Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.

1 Corinthians 15:9-10 BBE
(9) For I am the least of the Apostles, having no right to be named an Apostle, because of my cruel attacks on the church of God. (10) But by the grace of God, I am what I am: and his grace which was given to me has not been for nothing; for I did more work than all of them; though not I, but the grace of God which was with me.

1 Corinthians 15:9-10 CEV
(9) I am the least important of all the apostles. In fact, I caused so much trouble for God's church that I don't even deserve to be called an apostle. (10) But God was kind! He made me what I am, and his wonderful kindness wasn't wasted. I worked much harder than any of the other apostles, although it was really God's kindness at work and not me.

1 Corinthians 15:9-10 ALT
(9) For I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the Assembly of God. (10) But by God's grace I am what I am; and His grace, the [one] towards me, did not become in emptiness [fig. was not without purpose], but I labored more than they all, yet not I, but the grace of God, the [one] with me.

1 Corinthians 15:9, 10 NWT
9 For I am the least of the apostles, and I am not fit to be called an apostle, because I persecuted the congregation of God. 10 But by God's undeserved kindness I am what I am. And his undeserved kindness that was toward me did not prove to be in vain, but I labored in excess of them all, yet not I but the undeserved kindness of God that is with me.

1 Corinthians 15:9-10 GNB
(9) For I am the least of all the apostles---I do not even deserve to be called an apostle, because I persecuted God's church. (10) But by God's grace I am what I am, and the grace that he gave me was not without effect. On the contrary, I have worked harder than any of the other apostles, although it was not really my own doing, but God's grace working with me.

Use browser "Back Arrow" or "Alt + Left_Arrow" keys to previous page. | Home


You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:

ALT - Analytical Literal Translation

ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).

BBE - 1965 Bible in Basic English

Bishops - 1568 Bishop's Bible

CEV - Contemporary English Version

Coverdale - 1535 Miles Coverdale Bible

Darby - 1889 Darby Bible

DRB - 1899 Douay-Rheims Bible

ESV - English Standard Version

GNB - Good News Bible

GW - God's Word Bible

ISV - International Standard Version

KJV - King James Version

LitNT - Literal New Testament

LITV - Literal Translation of the Holy Bible

MKJV - Modern King James Version

Murdock - 1851 James Murdock New Testament

NWT - New World Translation

RV - Revised Version

Webster - 1833 Webster Bible

WTNT - 1525-26 William Tyndale New Testament Wycliffe - 1394 Wycliffe Bible YLT - Young's Literal Translation