Scripture Reference Window
   Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.

1 Corinthians 3:1-4 ESV
(1) But I, brothers, could not address you as spiritual people, but as people of the flesh, as infants in Christ. (2) I fed you with milk, not solid food, for you were not ready for it. And even now you are not yet ready, (3) for you are still of the flesh. For while there is jealousy and strife among you, are you not of the flesh and behaving only in a human way? (4) For when one says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos," are you not being merely human?

1 Corinthians 3:1-4 CEV
(1) My friends, you are acting like the people of this world. That's why I could not speak to you as spiritual people. You are like babies as far as your faith in Christ is concerned. (2) So I had to treat you like babies and feed you milk. You could not take solid food, and you still cannot, (3) because you are not yet spiritual. You are jealous and argue with each other. This proves that you are not spiritual and that you are acting like the people of this world. (4) Some of you say that you follow me, and others claim to follow Apollos. Isn't that how ordinary people behave?

1 Corinthians 3:1-4 ALT
(1) And _I_, brothers [and sisters], was not able to speak to you* as to spiritual [people], _but_ as to fleshly [people], as to young children in Christ. (2) I gave you* milk to drink and not solid food, for you* were not yet able. Indeed, neither are you* now yet able, (3) for you* are still fleshly. For whereas [there are] among you* jealous rivalry and strife and divisions [or, discords], you* are fleshly and are walking about [fig., conducting yourselves] according to human [standards], are you* not? (4) For whenever someone says, "_I_ indeed am of Paul," but a different [one], "I of Apollos," you* are fleshly, are you* not?

Please use browser back arrow to return to previous page. | Home


You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:

ALT - Analytical Literal Translation

ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).

Darby - 1889 Darby Bible

DRB - 1899 Douay-Rheims Bible

BBE - 1965 Bible in Basic English

LITV - Literal Translation of the Holy Bible

KJV - King James Version

MKJV - Modern King James Version

NWT - New World Translation

Webster - 1833 Webster Bible

RV - Revised Version

YLT - Young's Literal Translation