Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.

Ezekiel 21:28-22:16 MWT
28 "And you, O "son of man" ["son of man" a prophetic reference to the then future Christ], prophesy, and you must say, 'This is what the Sovereign Lord Jehovah has said concerning the sons of Ammon and concerning the reproach from them.' And you must say, 'A sword, a sword drawn for a slaughter, polished to cause it to devour, in order to glitter, 29 because of their beholding for you an unreality, because of their divining false visions for you, in order to put responsibility on your necks for the slain ones, the wicked men whose day has come in "the time of the error of the end." 30 Return it to its sheath. In the place that you were created, in the land of your origin, I shall judge you. 31 And I will pour out upon you my denunciation. With the fire of my fury I shall blow upon you, and I will give you into the hand of men who are unreasoning, the craftsmen of ruination. 32 For the fire you will become fuel. Your own blood will prove to be in the midst of the land. You will not be remembered, for I myself, Jehovah, have spoken.'" 22:1 And the word of Jehovah continued to occur to me, saying: 2 "And as for you, O son of man, will you judge, will you judge the bloodguilty city and certainly cause her to know all her detestable things? 3 And you must say, 'This is what the Sovereign Lord Jehovah has said: "O city that is shedding blood in her midst till her time comes, and that has made dungy idols within herself in order to become unclean, 4 by the blood that you have shed you have become guilty, and by your dungy idols that you have made you have become unclean. And you bring your days near, and you will come to the end of your years. That is why I must make you an object of reproach to the nations and of jeering to all the lands. 5 The lands nearby and those far away from you will jeer at you, O you unclean in name, abounding in confusion. 6 Look! The chieftains of Israel have proved to be in you, each one given over to his arm for the purpose of shedding blood. 7 Father and mother they have treated with contempt in you. Toward the alien resident they have acted with defrauding in the midst of you. Fatherless boy and widow they have maltreated in you."'" 8 "'My holy places you have despised, and my sabbaths you have profaned. 9 Outright slanderers have proved to be in you, for the purpose of shedding blood; and on the mountains they have eaten in you. Loose conduct they have carried on in the midst of you. 10 The nakedness of a father they have uncovered in you; a woman unclean in her menstruation they have humiliated in you. 11 And with the wife of his companion a man has done a detestable thing, and his own daughter-in-law a man has defiled with loose conduct; and his sister, the daughter of his own father, a man has humiliated in you. 12 A bribe they have taken in you for the purpose of shedding blood. Interest and usury you have taken, and you violently keep making gain of your companions with defrauding, and me you have forgotten,' is the utterance of the Sovereign Lord Jehovah. 13 "'And, look! I have reached out my hand against you for your unjust gain that you have made, and over your acts of bloodshed that have proved to be in the midst of you. 14 Will your heart keep enduring or your hands furnish strength in the days when I am taking action toward you? I myself, Jehovah, have spoken and I will take action. 15 And I will scatter you among the nations and disperse you among the lands, and I will destroy your uncleanness out of you. 16 And you will certainly be profaned within yourself before the eyes of the nations, and you will have to know that I am Jehovah.'"

Ezekiel 21:28-22:8 GW
(28) "Son of man, prophesy. Tell them, 'This is what the Almighty LORD [Jehovah] says about the Ammonites and their insults: A sword, a sword is drawn ready to kill. It's polished to destroy and flash like lightning. (29) People see false visions about you and prophesy lies about you. The sword will be placed on the necks of dishonest, wicked people, for whom the time of final punishment has come. (30) "'Return your sword to its scabbard. In the place where you were created, in the land where you were born, there I will judge you. (31) I will pour out my fury on you and breathe on you with my fiery anger. I will hand you over to cruel people who are skilled in destruction. (32) You will be fuel for the fire. You will die in the land. You will no longer be remembered. I, the LORD, have spoken.'"
Ezekiel 22:1-16 GW The LORD spoke his word to me. He said, (2) "Will you judge, son of man? Will you judge the city of murderers? Then tell it about all the disgusting things that it has done. (3) Tell it, 'This is what the Almighty LORD says: Jerusalem, you are the city that murders people who live in you. Your time has come. You dishonor yourself with disgusting idols. (4) You are guilty because of the people you have killed. You are dishonored because of the disgusting idols you have made. You have brought an end to your days, and you have come to the end of your years. That is why I will make you a disgrace to the nations and a joke in every land. (5) Those near and those far away will mock you. Your name will be dishonored, and you will be filled with confusion. (6) "'See how all the princes of Israel who live in you have used their power to murder people. (7) People in you hate their fathers and mothers. They oppress foreigners in you. They oppress orphans and widows in you. (8) You have despised my holy things and dishonored the day to worship me. (9) Some of your people slander. They want to kill people. People who live in you eat food sacrificed to idols at the worship sites on the hills, and they sin sexually. (10) Men have sex with their father's wives. They have sex with women when the women are having their periods and are unclean. (11) Men do disgusting things with their neighbors' wives. Some men sexually dishonor their daughters-in-law. Other men who live in you have sex with their sisters, their father's daughters. (12) Other people take bribes to murder people. You collect interest and make excessive profits. You make profits by mistreating your neighbors. You have forgotten me, declares the Almighty LORD. (13) "'I will use my power against you because of the excessive profits you have made and the murders you have committed. (14) Will you still be brave? Will you remain strong when I deal with you? I, the LORD, have spoken, and I will do it. (15) I will scatter you among the nations and force you into other countries. I will put an end to your uncleanness. (16) You will be dishonored in the sight of the nations. Then you will know that I am the LORD [Jehovah].'"

Ezekiel 21:28-22:16 LITV
(28) And you, son of man, prophesy and say, So says the Lord Jehovah concerning the sons of Ammon, and as to their reproach, even say, The sword, the sword is loosened. It is polished for slaughter to make an end, so that it may be like lightning. (29) While they see vain visions for you, while they divine a lie to you, to put you on the necks of the slain, of the wicked (of whom their day has come), in the time of iniquity it shall have an end. (30) Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you. (31) And I will pour out on you My disgust; with the fire of My wrath I will blow against you and give you into the hand of burning men, skilled in destruction. (32) You shall be to the fire for food. Your blood shall be in the midst of the land. You shall not be remembered. For I, Jehovah, have spoken.
Ezekiel 22:1-16 LITV And the Word of Jehovah was to me, saying, (2) And you, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? Then cause her to know all her abominations. (3) Then you shall say, So says the Lord Jehovah: The city sheds blood in her midst, that her time may come. And she makes idols against herself, to defile herself. (4) By your blood which you have shed, you are guilty; and by your idols which you have made, you are defiled. And your days are brought near, and you have come to your years. On account of this, I have made you a reproach to the nations, and a mocking to all the lands. (5) Those who are near and those far from you shall mock against you, O defiled of name, abounding in tumult. (6) Behold, the rulers of Israel, each man by his might, have been in you in order to pour out blood. (7) In you they have despised father and mother. In your midst they have dealt with the alien by oppression. In you they oppressed the widow and the orphan. (8) You have despised My holy things and have profaned My sabbaths. (9) In you are men of slander in order to shed blood, and in you they eat on the mountains. In your midst they do unchaste acts. (10) In you he has uncovered the nakedness of the father; in you they humbled the defiled by her impurity. (11) And a man has done abomination with his neighbor's wife, and a man has defiled his daughter-in-law in unchaste acts. And in you a man has humbled his sister, his father's daughter. (12) In you they have taken bribes in order to pour out blood. You have taken interest and increase, and you have gained by extortion of your neighbor. And you have forgotten Me, declares the Lord Jehovah. (13) And behold! I have struck My hand against your unjust gain which you have made, and at your blood which has been in your midst. (14) Can your heart stand, or can your hands be strong, in the days that I shall work with you? I, Jehovah, have spoken, and I will work. (15) And I will scatter you among the nations and sow you in the lands. And I will destroy your uncleanness out of you. (16) And you will be profaned in you in the eyes of the nations. And you shall know that I am Jehovah.

Use browser "Back Arrow" or "Alt + Left_Arrow" keys to previous page. | Home


You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:

ALT - Analytical Literal Translation

ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).

BBE - 1965 Bible in Basic English

Bishops - 1568 Bishop's Bible

CEV - Contemporary English Version

Coverdale - 1535 Miles Coverdale Bible

Darby - 1889 Darby Bible

DRB - 1899 Douay-Rheims Bible

ESV - English Standard Version

GNB - Good News Bible

GW - God's Word Bible

ISV - International Standard Version

KJV - 1769 King James Version

KJV-1611 - Old King James Version from 1611

LitNT - Literal New Testament

LITV - Literal Translation of the Holy Bible

MKJV - 1962 Modern King James Version

Murdock - 1851 James Murdock New Testament

MWT - Modern World Translation

NWT - New World Translation

RV - Revised Version

Webster - 1833 Webster Bible

WTNT - 1525-26 William Tyndale New Testament

Wycliffe - 1394 Wycliffe Bible

YLT - 1862/1898 Young's Literal Translation

Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.