Scripture Reference Window
   Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.

Mark 12:41-44 CEV
(41) Jesus was sitting in the temple near the offering box and watching people put in their gifts. He noticed that many rich people were giving a lot of money. (42) Finally, a poor widow came up and put in two coins that were worth only a few pennies. (43) Jesus told his disciples to gather around him. Then he said: I tell you that this poor widow has put in more than all the others. (44) Everyone else gave what they didn't need. But she is very poor and gave everything she had. Now she doesn't have a cent to live on.

Mark 12:41-44 ALT
(41) And Jesus having sat down opposite the treasury [fig., collection boxes], He began watching how the crowd put copper coin [or, money] into the treasury. And many rich [people] were putting in much. (42) Then having come, one poor widow put [in] two lepta [or, two very small copper coins], which are a kodrantes [or, a small copper coin]. (43) And having summoned His disciples, He says to them, "Positively, I say to you*, this poor widow has put [in] more [than] all the ones having put into the treasury [fig., the collection boxes]. (44) "For all put in out of their abundance, but she, out of her poverty, all, as much as she was having-she put in her whole livelihood."

Mark 12:41-44 BBE
(41) And he took a seat by the place where the money was kept, and saw how the people put money into the boxes: and a number who had wealth put in much. (42) And there came a poor widow, and she put in two little bits of money, which make a farthing. (43) And he made his disciples come to him, and said to them, Truly I say to you, This poor widow has put in more than all those who are putting money into the box: (44) Because they all put in something out of what they had no need for; but she out of her need put in all she had, even all her living.

Please use browser back arrow to return to previous page. | Home

You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:

ALT - Analytical Literal Translation

ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).

Darby - 1889 Darby Bible

DRB - 1899 Douay-Rheims Bible

BBE - 1965 Bible in Basic English

LITV - Literal Translation of the Holy Bible

KJV - King James Version

MKJV - Modern King James Version

NWT - New World Translation

Webster - 1833 Webster Bible

RV - Revised Version

YLT - Young's Literal Translation