Scripture Reference Window
   Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.

Matthew 7:1-5 CEV
(1) Don't condemn others, and God won't condemn you. (2) God will be as hard on you as you are on others! He will treat you exactly as you treat them. (3) You can see the speck in your friend's eye, but you don't notice the log in your own eye. (4) How can you say, "My friend, let me take the speck out of your eye," when you don't see the log in your own eye? (5) You're nothing but show-offs! First, take the log out of your own eye. Then you can see how to take the speck out of your friend's eye.

Matthew 7:1-5 ALT
(1) "Stop judging, so that you* shall not be judged, (2) for with what judgment you* judge, you* will be judged, and with what measure you* measure, it will be measured to you.* (3) "But why do you look at the speck, the [one] in your brother's eye, but you do not notice the log, the [one] in your own eye? (4) "Or, how will you say to your brother, 'Allow [me], I shall take the speck from your eye, and look!, the log [is] in your own eye?' (5) "Hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother's eye.

Matthew 7:1-5 NWT
7 "Stop judging that YOU may not be judged; 2 for with what judgment YOU are judging, YOU will be judged; and with the measure that YOU are measuring out, they will measure out to YOU. 3 Why, then, do you look at the straw in your brother's eye, but do not consider the rafter in your own eye? 4 Or how can you say to your brother, 'Allow me to extract the straw from your eye'; when, look! a rafter is in your own eye? 5 Hypocrite! First extract the rafter from your own eye, and then you will see clearly how to extract the straw from your brother's eye.

Please use browser back arrow to return to previous page. | Home


You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:

ALT - Analytical Literal Translation

ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).

Darby - 1889 Darby Bible

DRB - 1899 Douay-Rheims Bible

BBE - 1965 Bible in Basic English

LITV - Literal Translation of the Holy Bible

KJV - King James Version

MKJV - Modern King James Version

NWT - New World Translation

Webster - 1833 Webster Bible

RV - Revised Version

YLT - Young's Literal Translation