Scripture Reference Window
   Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.

Romans 6:4-7 NWT
4 Therefore we were buried with him through our baptism into his death, in order that, just as Christ was raised up from the dead through the glory of the Father, we also should likewise walk in a newness of life. 5 For if we have become united with him in the likeness of his death, we shall certainly also be [united with him in the likeness] of his resurrection; 6 because we know that our old personality was impaled with [him], that our sinful body might be made inactive, that we should no longer go on being slaves to sin. 7 For he who has died has been acquitted from [his] sin.

Romans 6:4-7 ALT
(4) Therefore, we were buried together with Him through the baptism [or, immersion] into death, so that even as Christ was raised up from [the] dead through the glory of the Father, so also _we_ should walk about [fig., conduct ourselves] in newness of life. (5) For if we have become planted together [fig., united] [with Him] in the likeness of His death, certainly we also will be [in the likeness] of the resurrection; (6) knowing this, that our former person was crucified together [with Him], so that the body of sin shall be made useless [or, pass away], [so that] we [are] no longer to be serving as a slave to sin. (7) For the one having died has been justified [or, set free] from sin.

Romans 6:4-7 BBE
(4) We have been placed with him among the dead through baptism into death: so that as Christ came again from the dead by the glory of the Father, we, in the same way, might be living in new life. (5) For, if we have been made like him in his death, we will, in the same way, be like him in his coming to life again; (6) Being conscious that our old man was put to death on the cross with him, so that the body of sin might be put away, and we might no longer be servants to sin. (7) Because he who is dead is free from sin.

Please use browser back arrow to return to previous page. | Home

You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:

ALT - Analytical Literal Translation

ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).

Darby - 1889 Darby Bible

DRB - 1899 Douay-Rheims Bible

BBE - 1965 Bible in Basic English

LITV - Literal Translation of the Holy Bible

KJV - King James Version

MKJV - Modern King James Version

NWT - New World Translation

Webster - 1833 Webster Bible

RV - Revised Version

YLT - Young's Literal Translation