Scripture Reference Window
   Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.

Zechariah 8:10-12 NWT
10 For before those days there were no wages for mankind made to exist; and as for the wages of domestic animals, there was no such thing; and to the one going out and to the one coming in there was no peace because of the adversary, as I kept thrusting all mankind against one another.' 11 "'And now I shall not be as in the former days to the remaining ones of this people,' is the utterance of Jehovah of armies. 12 'For there will be the seed of peace; the vine itself will give its fruitage, and the earth itself will give its yield, and the heavens themselves will give their dew; and I shall certainly cause the remaining ones of this people to inherit all these [things].

Zechariah 8:10-12 LITV
(10) For before those days there was no payment for man, nor was there payment for animal; and there was no peace to him from the adversary who went out or came in. For I sent every man, a man against his neighbor. (11) But now I will not be to the remnant of this people as in former days, says Jehovah of Hosts. (12) For there shall be peace for the seed: the vine shall give its fruit, and the ground shall give its produce, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these.

Zechariah 8:10-12 MKJV
(10) For before these days there was no payment for man, nor was there payment for animal; and there was no peace to him from the adversary who went out or came in. For I sent every man, a man against his neighbor. (11) But now I will not be to the remnant of this people as in the former days, says Jehovah of Hosts. (12) For the seed shall be blessed; the vine shall give its fruit, and the ground shall give its increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things.

Please use browser back arrow to return to previous page. | Home


You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:

ALT - Analytical Literal Translation

ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).

Darby - 1889 Darby Bible

DRB - 1899 Douay-Rheims Bible

BBE - 1965 Bible in Basic English

LITV - Literal Translation of the Holy Bible

KJV - King James Version

MKJV - Modern King James Version

NWT - New World Translation

Webster - 1833 Webster Bible

RV - Revised Version

YLT - Young's Literal Translation