Scripture Reference Window
Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.
1 Corinthians 2:1-2 GNB (1) When I came to you, my friends, to preach God's secret truth, I did not use big words and great learning. (2) For while I was with you, I made up my mind to forget everything except Jesus Christ and especially his death on the cross.
1 Corinthians 2:1-2 BBE (1) And when I came to you, my brothers, I did not come with wise words of knowledge, putting before you the secret of God. (2) For I had made the decision to have knowledge of nothing among you but only of Jesus Christ on the cross.
1 Corinthians 2:1-2 CEV (1) Friends, when I came and told you the mystery that God had shared with us, I didn't use big words or try to sound wise. (2) In fact, while I was with you, I made up my mind to speak only about Jesus Christ, who had been nailed to a cross.
1 Corinthians 2:1-2 GW Brothers and sisters, when I came to you, I didn't speak about God's mystery as if it were some kind of brilliant message or wisdom. (2) While I was with you, I decided to deal with only one subject-Jesus Christ, who was crucified.
1 Corinthians 2:1-2 Murdock (1) And I, my Brethren, when I came to you, did not preach to you the mystery of God in magnificent speech, nor in wisdom. (2) And I did not govern myself among you, as if I knew any thing, except only Jesus Messiah; and him also as crucified.
1 Corinthians 2:1-2 ESV (1) And I, when I came to you, brothers, did not come proclaiming to you the testimony of God with lofty speech or wisdom. (2) For I decided to know nothing among you except Jesus Christ and him crucified.
Use browser "Back Arrow" or "Alt + Left_Arrow" keys to previous page. | Home
You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:
ALT - Analytical Literal Translation
ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).
BBE - 1965 Bible in Basic English
Bishops - 1568 Bishop's Bible
Calvin - 1856 by Calvin Translation Society
CEV - Contemporary English Version
Coverdale - 1535 Miles Coverdale Bible
Darby - 1889 Darby Bible
DRB - 1899 Douay-Rheims Bible
ESV - English Standard Version
GNB - Good News Bible
GW - God's Word Bible
ISV - International Standard Version
KJV - 1769 King James Version
KJV-1611 - Old King James Version from 1611
LitNT - Literal New Testament
LITV - Literal Translation of the Holy Bible
MKJV - 1962 Modern King James Version
Murdock - 1851 James Murdock New Testament
MWT - Modern World Translation
NWT - New World Translation
RV - Revised Version
Webster - 1833 Webster Bible
WTNT - 1525-26 William Tyndale New Testament
Wycliffe - 1394 Wycliffe Bible
YLT - 1862/1898 Young's Literal Translation
Scripture Reference Window
Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.