Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.

1 Corinthians 4:8, 9 NWT 8 YOU men already have YOUR fill, do YOU? YOU are rich already, are YOU? YOU have begun ruling as kings without us, have YOU? And I wish indeed that YOU had begun ruling as kings, that we also might rule with YOU as kings. (Christians rule as kings over death and sin through Christ. - Rom 5:17 & 21 of 12-21) 9 For it seems to me that God has put us the apostles last on exhibition as men appointed to death, because we have become a theatrical spectacle to the world, and to angels, and to men.

1 Corinthians 4:8-9 GNB (8) Do you already have everything you need? Are you already rich? Have you become kings, even though we are not? Well, I wish you really were kings, so that we could be kings together with you. (Christians rule as kings over death and sin through Christ. - Rom 5:17 & 21 of 12-21) (9) For it seems to me that God has given the very last place to us apostles, like people condemned to die in public as a spectacle for the whole world of angels and of human beings.

1 Corinthians 4:8-9 BBE (8) For even now you are full, even now you have wealth, you have been made kings without us: truly, I would be glad if you were kings, so that we might be kings with you. (Christians rule as kings over death and sin through Christ. - Rom 5:17 & 21 of 12-21) (9) For it seems to me that God has put us the Apostles last of all, as men whose fate is death: for we are put on view to the world, and to angels, and to men.

1 Corinthians 4:8-9 LITV (8) You are already satisfied; you already became rich; you reigned without us (and oh that you really did reign, so that we also might reign with you!) (Christians rule as kings over death and sin through Christ. - Rom 5:17 & 21 of 12-21) (9) For I think that God set us out last, the apostles, as appointed to death, because we became a spectacle to the world, even to angels and to men.

Use browser "Back Arrow" or "Alt + Left_Arrow" keys to previous page. | Home


You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:

ALT - Analytical Literal Translation

ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).

BBE - 1965 Bible in Basic English

Bishops - 1568 Bishop's Bible

Calvin - 1856 by Calvin Translation Society

CEV - Contemporary English Version

Coverdale - 1535 Miles Coverdale Bible

Darby - 1889 Darby Bible

DRB - 1899 Douay-Rheims Bible

ESV - English Standard Version

GNB - Good News Bible

GW - God's Word Bible

ISV - International Standard Version

KJV - 1769 King James Version

KJV-1611 - Old King James Version from 1611

LitNT - Literal New Testament

LITV - Literal Translation of the Holy Bible

MKJV - 1962 Modern King James Version

Murdock - 1851 James Murdock New Testament

MWT - Modern World Translation

NWT - New World Translation

RV - Revised Version

Webster - 1833 Webster Bible

WTNT - 1525-26 William Tyndale New Testament

Wycliffe - 1394 Wycliffe Bible

YLT - 1862/1898 Young's Literal Translation

Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.