Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.

1 Corinthians 8:1-3 CEV
(1) In your letter you asked me about food offered to idols. All of us know something about this subject. But knowledge makes us proud of ourselves, while love makes us helpful to others. (2) In fact, people who think they know so much don't know anything at all. (3) But God has no doubts about who loves him.

1 Corinthians 8:1-3 GW
(1) Now, concerning food offered to false gods: We know that we all have knowledge. Knowledge makes people arrogant, but love builds them up. (2) Those who think they know something still have a lot to learn. (3) But if they love God, they are known by God.

1 Corinthians 8:1-3 NWT
8 Now concerning foods offered to idols: we know we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up. 2 If anyone thinks he has acquired knowledge of something, he does not yet know [it] just as he ought to know [it]. 3 But if anyone loves God, this one is known by him.

1 Corinthians 8:1-3 Darby
(1) But concerning things sacrificed to idols, we know, (for we all have knowledge: knowledge puffs up, but love edifies. (2) If any one think he knows anything, he knows nothing yet as he ought to know it . (3) But if any one love God, *he* is known of him):

1 Corinthians 8:1-3 GNB
(1) Now, concerning what you wrote about food offered to idols. It is true, of course, that "all of us have knowledge," as they say. Such knowledge, however, puffs a person up with pride; but love builds up. (2) Those who think they know something really don't know as they ought to know. (3) But the person who loves God is known by him.

Use browser "Back Arrow" or "Alt + Left_Arrow" keys to previous page. | Home


You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:

ALT - Analytical Literal Translation

ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).

Darby - 1889 Darby Bible

DRB - 1899 Douay-Rheims Bible

BBE - 1965 Bible in Basic English

LITV - Literal Translation of the Holy Bible

KJV - King James Version

MKJV - Modern King James Version

NWT - New World Translation

Webster - 1833 Webster Bible

RV - Revised Version

WTNT - William Tyndale New Testament YLT - Young's Literal Translation