Scripture Reference Window - Browser back for previous page.
Isaiah 9:6-7 GNB
A child is born to us! A son is given to us! And he will be our ruler. He will be called, "Wonderful Counselor," "Mighty God," "Eternal Father," "Prince of Peace." (7) His royal power will continue to grow; his kingdom will always be at peace. He will rule as King David's successor, basing his power on right and justice, from now until the end of time. The LORD Almighty (יהוה) is determined to do all this.
(Isaiah 9:6-7 LITV)
(6) For a Child is born; to us a Son is given; and the government is on His shoulder; and His name is called Wonderful, Counselor, The Mighty God, The Everlasting Father, The Prince of Peace.
(7) There is no end to the increase of His government and of peace on the throne of David, and on His kingdom, to order it, and to sustain it with justice and with righteousness, from now and forever. The zeal of Jehovah LORD Almighty (יהוה) of Hosts will do this.
Isaiah 9:6-7 CEV
A child has been born for us. We have been given a son who will be our ruler. His names will be Wonderful Advisor and Mighty God, Eternal Father and Prince of Peace. (7) His power will never end; peace will last forever. He will rule David's kingdom and make it grow strong. He will always rule with honesty and justice. The LORD All-Powerful (יהוה) will make certain that all of this is done.
Isaiah 9:6-7 GW
A child will be born for us. A son will be given to us. The government will rest on his shoulders. He will be named: Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. (7) His government and peace will have unlimited growth. He will establish David's throne and kingdom. He will uphold it with justice and righteousness now and forever. The LORD of Armies (יהוה) is determined to do this!
(Isaiah 9:6-7 NWT)
For there has been a child born to us, there has been a son given to us; and the princely rule will come to be upon his shoulder. And his name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace. (7) To the abundance of the princely rule and to peace there will be no end, upon the throne of David and upon his kingdom in order to establish it firmly and to sustain it by means of justice and by means of righteousness, from now on and to time indefinite. The very zeal of Jehovah LORD Almighty (יהוה) of armies will do this.
(Isaiah 9:6-7 ASV)
(6) For unto us a child is born, unto us a son is given; and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
(7) Of the increase of his government and of peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to establish it, and to uphold it with justice and with righteousness from henceforth even for ever. The zeal of Jehovah LORD Almighty (יהוה) of hosts will perform this.
(Isaiah 9:6-7 YLT)
(6) For a Child hath been born to us, A Son hath been given to us, And the princely power is on his shoulder, And He doth call his name Wonderful, Counsellor, Mighty God, Father of Eternity, Prince of Peace.
(7) To the increase of the princely power, And of peace, there is no end, On the throne of David, and on his kingdom, To establish it, and to support it, In judgment and in righteousness, Henceforth, even unto the age, The zeal of Jehovah LORD Almighty (יהוה) of Hosts doth this.
(Isaiah 9:6-7 CEV)
(6) A child has been born for us. We have been given a son who will be our ruler. His names will be Wonderful Advisor and Mighty God, Eternal Father and Prince of Peace.
(7) His power will never end; peace will last forever. He will rule David's kingdom and make it grow strong. He will always rule with honesty and justice. The LORD LORD Almighty (יהוה) All-Powerful will make certain that all of this is done.
(Isaiah 9:6-7 GNB)
(6) A child is born to us! A son is given to us! And he will be our ruler. He will be called, "Wonderful Counselor," "Mighty God," "Eternal Father," "Prince of Peace."
(7) His royal power will continue to grow; his kingdom will always be at peace. He will rule as King David's successor, basing his power on right and justice, from now until the end of time. The LORD Almighty LORD Almighty (יהוה) is determined to do all this.
Please use browser back arrow to return to previous page. | Home
You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:
ALT - Analytical Literal Translation
ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).
Darby - 1889 Darby Bible
DRB - 1899 Douay-Rheims Bible
BBE - 1965 Bible in Basic English
LITV - Literal Translation of the Holy Bible
KJV - King James Version
MKJV - Modern King James Version
NWT - New World Translation
Webster - 1833 Webster Bible
RV - Revised Version