Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.

••• You should recognize and know "and use" God's Hebrew Name! It is יהוה and sounds like to English speakers... God Himself wrote with his own finger on stone tablets He then gave to Moses. (Exo 31:18) Using the Diving Name of our Creator is a uniting force in this divided world! •••

Jeremiah 46:10-12 CEV ...But the LORD  (יהוה) All-Powerful will win this battle and take revenge on his enemies. His sword will eat them and drink their blood until it is full. They will be killed in the north near the Euphrates River, as a sacrifice to the LORD  (יהוה). (11) Egypt*, no medicine can heal you, not even the soothing lotion from Gilead. (12) All nations have heard you weep; you are disgraced, and they know it. Your troops fall to the ground, stumbling over each other.

*From a time when ancient Egypt was the world power enslaving God's people, the Bible sometimes uses "Egypt" to refer to all the world who are not servants of God. (Gal 3:26-29)

Jeremiah 46:10-12 ESV ...That day is the day of the Lord  (יהוה) GOD of hosts, a day of vengeance, to avenge himself on his foes. The sword shall devour and be sated and drink its fill of their blood. For the Lord  (יהוה) GOD of hosts holds a sacrifice in the north country by the river Euphrates. (11) Go up to Gilead, and take balm, O virgin daughter of Egypt! In vain you have used many medicines; there is no healing for you. (12) The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry; for warrior has stumbled against warrior; they have both fallen together."

Jeremiah 46:10-12 GNB ...This is the day of the Sovereign LORD  (יהוה) Almighty: today he will take revenge; today he will punish his enemies. His sword will eat them until it is full, and drink their blood until it is satisfied. Today the Almighty sacrifices his victims in the north, by the Euphrates. (11) People of Egypt, go to Gilead and look for medicine! All your medicine has proved useless; nothing can heal you. (12) Nations have heard of your shame; everyone has heard you cry. One soldier trips over another, and both of them fall to the ground.

Jeremiah 46:10-12 BBE ...But that day is the day of the Lord  (יהוה), the Lord of armies, a day of punishment when he will take payment from his haters: and the sword will have all its desire, drinking their blood in full measure: for there is an offering to the Lord  (יהוה), the Lord of armies, in the north country by the river Euphrates. (11) Go up to Gilead and take sweet oil, O virgin daughter of Egypt: there is no help in all your medical arts; nothing will make you well. (12) Your shame has come to the ears of the nations, and the earth is full of your cry: for the strong man is falling against the strong, they have come down together.

Use browser "Back Arrow" or "Alt + Left_Arrow" keys to previous page. | Home


You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:

ALT - Analytical Literal Translation

ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).

BBE - 1965 Bible in Basic English

Bishops - 1568 Bishop's Bible

Calvin - 1856 by Calvin Translation Society

CEV - Contemporary English Version

Coverdale - 1535 Miles Coverdale Bible

Darby - 1889 Darby Bible

DRB - 1899 Douay-Rheims Bible

ESV - English Standard Version

GNB - Good News Bible

GW - God's Word Bible

ISV - International Standard Version

KJV - 1769 King James Version

KJV-1611 - Old King James Version from 1611

LitNT - Literal New Testament

LITV - Literal Translation of the Holy Bible

MKJV - 1962 Modern King James Version

Murdock - 1851 James Murdock New Testament

MWT - Modern World Translation

NWT - New World Translation

RV - Revised Version

Webster - 1833 Webster Bible

WTNT - 1525-26 William Tyndale New Testament

Wycliffe - 1394 Wycliffe Bible

YLT - 1862/1898 Young's Literal Translation

Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.