Scripture Reference Window
Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.
John 13:1-7 GW Before the Passover festival, Jesus knew that the time had come for him to leave this world and go back to the Father. Jesus loved his own who were in the world, and he loved them to the end. (2) While supper was taking place, the devil had already put the idea of betraying Jesus into the mind of Judas, son of Simon Iscariot. (3) The Father had put everything in Jesus' control. Jesus knew that. He also knew that he had come from God and was going back to God. (4) So he got up from the table, removed his outer clothes, took a towel, and tied it around his waist. (5) Then he poured water into a basin and began to wash the disciples' feet and dry them with the towel that he had tied around his waist. (6) When Jesus came to Simon Peter, Peter asked him, "Lord, are you going to wash my feet?" (7) Jesus answered Peter, "You don't know now what I'm doing. You will understand later." (Mat 20:25-28)
John 13:1-7 GNB It was now the day before the Passover Festival. Jesus knew that the hour had come for him to leave this world and go to the Father. He had always loved those in the world who were his own, and he loved them to the very end. (2) Jesus and his disciples were at supper. The Devil had already put into the heart of Judas, the son of Simon Iscariot, the thought of betraying Jesus. (3) Jesus knew that the Father had given him complete power; he knew that he had come from God and was going to God. (4) So he rose from the table, took off his outer garment, and tied a towel around his waist. (5) Then he poured some water into a washbasin and began to wash the disciples' feet and dry them with the towel around his waist. (6) He came to Simon Peter, who said to him, "Are you going to wash my feet, Lord?" (7) Jesus answered him, "You do not understand now what I am doing, but you will understand later." (Mat 20:25-28)
John 13:1-7 CEV It was before Passover, and Jesus knew that the time had come for him to leave this world and to return to the Father. He had always loved his followers in this world, and he loved them to the very end. (2) Even before the evening meal started, the devil had made Judas, the son of Simon Iscariot, decide to betray Jesus. (3) Jesus knew that he had come from God and would go back to God. He also knew that the Father had given him complete power. (4) So during the meal Jesus got up, removed his outer garment, and wrapped a towel around his waist. (5) He put some water into a large bowl. Then he began washing his disciples' feet and drying them with the towel he was wearing. (6) But when he came to Simon Peter, that disciple asked, "Lord, are you going to wash my feet?" (7) Jesus answered, "You don't really know what I am doing, but later you will understand." (Mat 20:25-28)
John 13:1-7 ESV Now before the Feast of the Passover, when Jesus knew that his hour had come to depart out of this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end. (2) During supper, when the devil had already put it into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him, (3) Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God and was going back to God, (4) rose from supper. He laid aside his outer garments, and taking a towel, tied it around his waist. (5) Then he poured water into a basin and began to wash the disciples' feet and to wipe them with the towel that was wrapped around him. (6) He came to Simon Peter, who said to him, "Lord, do you wash my feet?" (7) Jesus answered him, "What I am doing you do not understand now, but afterward you will understand." (Mat 20:25-28)
Use browser "Back Arrow" or "Alt + Left_Arrow" keys to previous page. | Home
You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:
ALT - Analytical Literal Translation
ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).
BBE - 1965 Bible in Basic English
Bishops - 1568 Bishop's Bible
Calvin - 1856 by Calvin Translation Society
CEV - Contemporary English Version
Coverdale - 1535 Miles Coverdale Bible
Darby - 1889 Darby Bible
DRB - 1899 Douay-Rheims Bible
ESV - English Standard Version
GNB - Good News Bible
GW - God's Word Bible
ISV - International Standard Version
KJV - 1769 King James Version
KJV-1611 - Old King James Version from 1611
LitNT - Literal New Testament
LITV - Literal Translation of the Holy Bible
MKJV - 1962 Modern King James Version
Murdock - 1851 James Murdock New Testament
MWT - Modern World Translation
NWT - New World Translation
RV - Revised Version
Webster - 1833 Webster Bible
WTNT - 1525-26 William Tyndale New Testament
Wycliffe - 1394 Wycliffe Bible
YLT - 1862/1898 Young's Literal Translation
Scripture Reference Window
Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.