Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.

Luke 9:59-60 GNB
He said to another man, "Follow me." But that man said, "Sir, first let me go back and bury my father." (60) Jesus answered, "Let the dead bury their own dead. You go and proclaim the Kingdom of God."

Jesus was not here telling the man he couldn't bury his dead father. Some students of the Bible like to reason his father was still alive and the man used the excuse of caring for his aged father until the end of his life. The Bible does not say... Jesus was simply telling him to keep the teachings he provided foremost in his mind and heart. The man, and all of us, should be working the works of God [John 6:28-29] by telling people the truth from Jesus, along with what ever else we might be doing. The activities of this world, no matter how noble they might seem, only lead to death and the grave. It is the dead burying the dead! Directing people to follow Jesus (by reading the words of God's son) is life giving work that brings blessings to all. [John 6:28-33] If the man had been a sincere follower of Jesus, it seems he would have requested one of the resurrections he saw Jesus doing for his beloved father.

Luke 9:59-60 MWT
59 Then he said to another: "Come, be my follower." The man said: "Permit me to wait until first I have buried my [aged] father." 60 But he said to him: "Let the dead bury their dead, but you go away and declare abroad the kingdom of God."

Luke 9:59-60 CEV
(59) Jesus told someone else to come with him. But the man said, "Lord, let me wait until I bury my father." (60) Jesus answered, "Let the dead take care of the dead, while you go and tell about God's kingdom."

Luke 9:59-60 ALT
(59) Then He said to another, "Be following Me!" And he said, "Lord, permit me, having gone away, first to bury my father." (60) But Jesus said to him, "Allow the dead to bury their own dead, but you, having gone away, be proclaiming far and wide the kingdom of God."

Use browser "Back Arrow" or "Alt + Left_Arrow" keys to previous page. | Home


You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:

ALT - Analytical Literal Translation

ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).

BBE - 1965 Bible in Basic English

Bishops - 1568 Bishop's Bible

CEV - Contemporary English Version

Coverdale - 1535 Miles Coverdale Bible

Darby - 1889 Darby Bible

DRB - 1899 Douay-Rheims Bible

ESV - English Standard Version

GNB - Good News Bible

GW - God's Word Bible

ISV - International Standard Version

KJV - King James Version

LitNT - Literal New Testament

LITV - Literal Translation of the Holy Bible

MKJV - Modern King James Version

Murdock - 1851 James Murdock New Testament

NWT - New World Translation

RV - Revised Version

Webster - 1833 Webster Bible

WTNT - 1525-26 William Tyndale New Testament

Wycliffe - 1394 Wycliffe Bible

YLT - Young's Literal Translation 1889

Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.