Scripture Reference Window
Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.
Romans 15:4-6 MWT
4 For all the things that were written aforetime (the Law and the prophets - the Old Testament) were written for our instruction, that through our endurance and through the comfort from the Scriptures we might have hope. 5 Now, however, may the God who supplies endurance and comfort grant YOU to have among yourselves the same mental attitude that Christ Jesus has (put on the mind of Christ - 1 Cor 2:14‑16; Php 2:5‑11), 6 that with one accord YOU may with one mouth, like our Messiah, glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
Romans 15:4-6 NWT
4 For all the things that were written aforetime (the Law and the prophets - the Old Testament) were written for our instruction, that through our endurance and through the comfort from the Scriptures we might have hope. 5 Now may the God who supplies endurance and comfort grant YOU to have among yourselves the same mental attitude that Christ Jesus had (put on the mind of Christ - 1 Cor 2:14‑16; Php 2:5‑11), 6 that with one accord YOU may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
Romans 15:4-6 ALT
For as many [things] as were previously written (the Law and the prophets - the Old Testament), were previously written for our instruction, so that through the patient endurance and through the encouragement of the Scriptures, we shall be having hope [or, confident expectation]. (5) Now [may] the God of patient endurance and of encouragement give to you to be having the same mind [or, to be like-minded (put on the mind of Christ - 1 Cor 2:14‑16; Php 2:5‑11)] among one another, according to Christ Jesus, (6) so that with one mind, with one mouth [fig., in unison], you shall be glorifying the God and Father of our Lord Jesus Christ.
Romans 15:4-6 GNB
(4) Everything written in the Scriptures (the Law and the prophets - the Old Testament) was written to teach [of] us, in order that we might have hope through the patience and encouragement which the Scriptures give us.
(5) And may God, the source of patience and encouragement, enable you to have the same point of view among yourselves (put on the mind of Christ - 1 Cor 2:14‑16; Php 2:5‑11) by following the example of Christ Jesus,
(6) so that all of you together may praise with one voice the God and Father of our Lord Jesus Christ.
Romans 15:4-6 ALT
(4) For as many [things] as were previously written (the Law and the prophets - the Old Testament), were previously written for our instruction, so that through the patient endurance and through the encouragement of the Scriptures, we shall be having hope [or, confident expectation].
(5) Now [may] the God of patient endurance and of encouragement give to you* to be having the same mind [or, to be like-minded (put on the mind of Christ - 1 Cor 2:14‑16; Php 2:5‑11)] among one another, according to Christ Jesus,
(6) so that with one mind, with one mouth [fig., in unison], you* shall be glorifying the God and Father of our Lord Jesus Christ.
Romans 15:4-6 CEV
(4) And the Scriptures were written (the Law and the prophets - the Old Testament) to teach and encourage us by giving us hope.
(5) God is the one who makes us patient and cheerful. I pray that he will help you live at peace with each other, as you follow Christ. (put on the mind of Christ - 1 Cor 2:14‑16; Php 2:5‑11)
(6) Then all of you together will praise God, the Father of our Lord Jesus Christ.
Please use browser back arrow to return to previous page. | Home
You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:
ALT - Analytical Literal Translation
ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).
Darby - 1889 Darby Bible
DRB - 1899 Douay-Rheims Bible
BBE - 1965 Bible in Basic English
LITV - Literal Translation of the Holy Bible
KJV - King James Version
MKJV - Modern King James Version
NWT - New World Translation
Webster - 1833 Webster Bible
RV - Revised Version
YLT - Young's Literal Translation