Scripture Reference Window
Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.
Romans 9:22-24 ESV What if God, desiring to show his wrath and to make known his power, has endured with much patience vessels of wrath prepared for destruction, (23) in order to make known the riches of his glory for vessels of mercy, which he has prepared beforehand for glory-- (24) even us whom he has called, [2 Chron 16:9; John 6:44] not from the Jews only but also from the Gentiles? [God has called all who will hear. (Mat 17:5)]
Romans 9:22-24 ALT So [what] if God, desiring to show His wrath and to make His power known, endured with much patience vessels of wrath having been prepared for destruction, (23) and so that He should make known the riches of His glory on vessels of mercy, which He prepared beforehand for glory, (24) even us whom He called [2 Chron 16:9; John 6:44] not only from Jews, but also from Gentiles? [God has called all who will hear. (Mat 17:5)]
Romans 9:22-24 CEV God wanted to show his anger and reveal his power against everyone who deserved to be destroyed. But instead, he patiently put up with them. (23) He did this by showing how glorious he is when he has pity on the people he has chosen to share in his glory. (24) Whether Jews or Gentiles, we are those chosen ones, [2 Chron 16:9; John 6:44] [God has called all who will hear. (Mat 17:5)]
Romans 9:22-24 GW If God wants to demonstrate his anger and reveal his power, he can do it. But can't he be extremely patient with people who are objects of his anger because they are headed for destruction? (23) Can't God also reveal the riches of his glory to people who are objects of his mercy and who he had already prepared for glory? (24) This is what God did for us whom he called [2 Chron 16:9; John 6:44] -whether we are Jews or not. [God has called all who will hear. (Mat 17:5)]
Use browser "Back Arrow" or "Alt + Left_Arrow" keys to previous page. | Home
You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:
ALT - Analytical Literal Translation
ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).
BBE - 1965 Bible in Basic English
Bishops - 1568 Bishop's Bible
Calvin - 1856 by Calvin Translation Society
CEV - Contemporary English Version
Coverdale - 1535 Miles Coverdale Bible
Darby - 1889 Darby Bible
DRB - 1899 Douay-Rheims Bible
ESV - English Standard Version
GNB - Good News Bible
GW - God's Word Bible
ISV - International Standard Version
KJV - 1769 King James Version
KJV-1611 - Old King James Version from 1611
LitNT - Literal New Testament
LITV - Literal Translation of the Holy Bible
MKJV - 1962 Modern King James Version
Murdock - 1851 James Murdock New Testament
MWT - Modern World Translation
NWT - New World Translation
RV - Revised Version
Webster - 1833 Webster Bible
WTNT - 1525-26 William Tyndale New Testament
Wycliffe - 1394 Wycliffe Bible
YLT - 1862/1898 Young's Literal Translation
Scripture Reference Window
Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.