Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.

2 Kings 6:24-30 GNB ...Some time later King Benhadad of Syria led his entire army against Israel and laid siege to the city of Samaria. (25) As a result of the siege the food shortage in the city was so severe that a donkey's head cost eighty pieces of silver, and half a pound of dove's dung cost five pieces of silver. (26) The king of Israel was walking by on the city wall when a woman cried out, "Help me, Your Majesty!" (27) He replied, "If the LORD  ( ) won't help you, what help can I provide? Do I have any wheat or wine? (28) What's your trouble?" She answered, "The other day this woman here suggested that we eat my child, and then eat her child the next day. (29) So we cooked my son and ate him. The next day I told her that we would eat her son, but she had hidden him!" (30) Hearing this, the king tore his clothes in dismay, and the people who were close to the wall could see that he was wearing sackcloth under his clothes.

2 Kings 6:24-30 ESV ...Afterward Ben-hadad king of Syria mustered his entire army and went up and besieged Samaria. (25) And there was a great famine in Samaria, as they besieged it, until a donkey's head was sold for eighty shekels of silver, and the fourth part of a kab of dove's dung for five shekels of silver. (26) Now as the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried out to him, saying, "Help, my lord, O king!" (27) And he said, "If the LORD  () will not help you, how shall I help you? From the threshing floor, or from the winepress?" (28) And the king asked her, "What is your trouble?" She answered, "This woman said to me, 'Give your son, that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.' (29) So we boiled my son and ate him. And on the next day I said to her, 'Give your son, that we may eat him.' But she has hidden her son." (30) When the king heard the words of the woman, he tore his clothes--now he was passing by on the wall--and the people looked, and behold, he had sackcloth beneath on his body--

2 Kings 6:24-30 GW ...Later King Benhadad of Aram assembled his whole army. They went to Samaria and blockaded it. (25) The shortages caused by the blockade of Samaria became so severe that a donkey's head sold for two pounds of silver and a half-pint of dove manure for two ounces of silver. (26) As the king of Israel was walking on the city wall, a woman cried to him, "Help me, Your Majesty!" (27) He answered, "If the LORD  () doesn't help you, how can I help you? I can't give you something from the threshing floor or the winepress." (28) Then the king asked her, "What's the matter?" She answered, "This woman told me, 'Give up your son. Let's eat him today. We'll eat my son tomorrow.' (29) So we boiled my son and ate him. The next day I told her, 'Give up your son. We'll eat him,' but she hid her son." (30) When the king heard the woman say this, he tore his clothes in distress. As he was walking on the city wall, the people saw that he was wearing sackcloth under his clothes.

2 Kings 6:24-30 NWT ...And it came about afterward that Ben-ha´dad the king of Syria proceeded to collect all his camp together and to go up and besiege Sa·mar´i·a. 25 In time a great famine arose in Sa·mar´i·a, and, look! they were besieging it until an ass’s head got to be worth eighty silver pieces, and the fourth of a cab measure of dove’s dung was worth five silver pieces. 26 And it came about as the king of Israel was passing along upon the wall that a certain woman cried out to him, saying: “Do save, O my lord the king!” 27 To this he said: “If Jehovah  () does not save you, from what [source] shall I save you? either from the threshing floor or from the wine or oil press?” 28 And the king went on to say to her: “What is the matter with you?” So she said: “This very woman said to me, ‘Give your son that we may eat him today, and my own son we shall eat tomorrow.’ 29 Accordingly we boiled my son and ate him. Then I said to her on the next day, ‘Give your son that we may eat him.’ But she hid her son.” 30 And it came about that as soon as the king heard the woman’s words, he immediately ripped his garments apart; and as he was passing along upon the wall, the people got to see, and, look! sackcloth was underneath upon his flesh.

Use browser "Back Arrow" or "Alt + Left_Arrow" keys to previous page. | Home


You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:

ALT - Analytical Literal Translation

ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).

BBE - 1965 Bible in Basic English

Bishops - 1568 Bishop's Bible

Calvin - 1856 by Calvin Translation Society

CEV - Contemporary English Version

Coverdale - 1535 Miles Coverdale Bible

Darby - 1889 Darby Bible

DRB - 1899 Douay-Rheims Bible

ESV - English Standard Version

GNB - Good News Bible

GW - God's Word Bible

ISV - International Standard Version

KJV - 1769 King James Version

KJV-1611 - Old King James Version from 1611

LitNT - Literal New Testament

LITV - Literal Translation of the Holy Bible

MKJV - 1962 Modern King James Version

Murdock - 1851 James Murdock New Testament

MWT - Modern World Translation

NWT - New World Translation

RV - Revised Version

Webster - 1833 Webster Bible

WTNT - 1525-26 William Tyndale New Testament

Wycliffe - 1394 Wycliffe Bible

YLT - 1862/1898 Young's Literal Translation

Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.