Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.

Ezekiel 8:13-16 GNB Then the LORD   () said to me, "You are going to see them do even more disgusting things than that." (14) So he took me to the north gate of the Temple and showed me women weeping over the death of the god Tammuz. (15) He asked, "Mortal man, do you see that? You will see even more disgusting things." (16) So he took me to the inner courtyard of the Temple. There near the entrance of the sanctuary, between the altar and the porch, were about twenty-five men. They had turned their backs to the sanctuary and were bowing low toward the east, worshiping the rising sun.

Ezekiel 8:13-16 ESV He said also to me, "You will see still greater abominations that they commit." (14) Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the LORD   () , and behold, there sat women weeping for Tammuz. (15) Then he said to me, "Have you seen this, O son of man? You will see still greater abominations than these." (16) And he brought me into the inner court of the house of the LORD  ( יהוה ). And behold, at the entrance of the temple of the LORD  (), between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs to the temple of the LORD  ( יהוה ), and their faces toward the east, worshiping the sun toward the east.

Ezekiel 8:13-16 NWT 13 And he continued on to say to me: “You will yet see again great detestable things that they are doing.” 14 So he brought me to the entrance of the gate of the house of Jehovah  ( יהוה ), which is toward the north, and, look! there the women were sitting, weeping over the [god] Tam´muz. 15 And he further said to me: “Have you seen [this], O son of man? You will yet see again great detestable things worse than these.” 16 So he brought me to the inner courtyard of the house of Jehovah  (), and, look! at the entrance of the temple of Jehovah  ( יהוה ), between the porch and the altar, there were about twenty-five men with their backs to the temple of Jehovah  ( יהוה ) and their faces to the east, and they were bowing down to the east, to the sun.

Use browser "Back Arrow" or "Alt + Left_Arrow" keys to previous page. | Home


You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:

ALT - Analytical Literal Translation

ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).

BBE - 1965 Bible in Basic English

Bishops - 1568 Bishop's Bible

Calvin - 1856 by Calvin Translation Society

CEV - Contemporary English Version

Coverdale - 1535 Miles Coverdale Bible

Darby - 1889 Darby Bible

DRB - 1899 Douay-Rheims Bible

ESV - English Standard Version

GNB - Good News Bible

GW - God's Word Bible

ISV - International Standard Version

KJV - 1769 King James Version

KJV-1611 - Old King James Version from 1611

LitNT - Literal New Testament

LITV - Literal Translation of the Holy Bible

MKJV - 1962 Modern King James Version

Murdock - 1851 James Murdock New Testament

MWT - Modern World Translation

NWT - New World Translation

RV - Revised Version

Webster - 1833 Webster Bible

WTNT - 1525-26 William Tyndale New Testament

Wycliffe - 1394 Wycliffe Bible

YLT - 1862/1898 Young's Literal Translation

Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.