Scripture Reference Window
   Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.

Hebrews 5:11-14 ALT
(11) concerning which we have much to be saying [in] word, and [it is] difficult to explain since you* have become dull in the hearing [fig., slow to respond to spiritual things]. (12) For indeed, [though] you* ought to be teachers by this time, you* again have need [for someone] to be teaching you* what [are] the rudimentary elements [or, basic teachings] of the beginning of the oracles of God, and you* have become [ones] having need of milk and not of solid food. (13) For everyone partaking of milk [is] inexperienced in [the] word of righteousness, for he is a young child. (14) But solid food is for [the] mature, for the ones having, because of practice, their powers of discernment having been trained to discern [between] both good and evil.

Hebrews 5:11-14 CEV
(11) Much more could be said about this subject. But it is hard to explain, and all of you are slow to understand. (12) By now you should have been teachers, but once again you need to be taught the simplest things about what God has said. You need milk instead of solid food. (13) People who live on milk are like babies who don't really know what is right. (14) Solid food is for mature people who have been trained to know right from wrong.

Hebrews 5:11-14 ESV
(11) About this we have much to say, and it is hard to explain, since you have become dull of hearing. (12) For though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you again the basic principles of the oracles of God. You need milk, not solid food, (13) for everyone who lives on milk is unskilled in the word of righteousness, since he is a child. (14) But solid food is for the mature, for those who have their powers of discernment trained by constant practice to distinguish good from evil.

Please use browser back arrow to return to previous page. | Home


You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:

ALT - Analytical Literal Translation

ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).

Darby - 1889 Darby Bible

DRB - 1899 Douay-Rheims Bible

BBE - 1965 Bible in Basic English

LITV - Literal Translation of the Holy Bible

KJV - King James Version

MKJV - Modern King James Version

NWT - New World Translation

Webster - 1833 Webster Bible

RV - Revised Version

YLT - Young's Literal Translation