Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.

Matthew 13:10-15 GW The disciples asked him, "Why do you use stories as illustrations when you speak to people?" (11) Jesus answered, "Knowledge about the mysteries of the kingdom of heaven has been given to you. But it has not been given to the crowd. (12) Those who understand these mysteries will be given more knowledge, and they will excel in understanding them. However, some people don't understand these mysteries. Even what they understand will be taken away from them. [Rom 1:18-20] (13) This is why I speak to them this way. They see, but they're blind. They hear, but they don't listen. They don't even try to understand. (14) So they make Isaiah's prophecy come true: 'You will hear clearly but never understand. You will see clearly but never comprehend. [Isa. 6:9, 10] (15) These people have become close-minded and hard of hearing. They have shut their eyes so that their eyes never see. Their ears never hear. Their minds never understand. And they never return to me for healing!'

Matthew 13:10-15 CEV Jesus' disciples came to him and asked, "Why do you use nothing but stories when you speak to the people?" (11) Jesus answered: I have explained the secrets about the kingdom of heaven to you, but not to others. (12) Everyone who has something will be given more. But people who don't have anything will lose even what little they have. [Rom 1:18-20] (13) I use stories when I speak to them because when they look, they cannot see, and when they listen, they cannot hear or understand. (14) So God's promise came true, just as the prophet Isaiah had said, "These people will listen and listen, but never understand. They will look and look, but never see. [Isa. 6:9, 10] (15) All of them have stubborn minds! Their ears are stopped up, and their eyes are covered. They cannot see or hear or understand. If they could, they would turn to me, and I would heal them."

Matthew 13:10-15 GNB Then the disciples came to Jesus and asked him, "Why do you use parables when you talk to the people?" (11) Jesus answered, "The knowledge about the secrets of the Kingdom of heaven has been given to you, but not to them. (12) For the person who has something will be given more, so that he will have more than enough; but the person who has nothing will have taken away from him even the little he has. [Rom 1:18-20] (13) The reason I use parables in talking to them is that they look, but do not see, and they listen, but do not hear or understand. (14) So the prophecy of Isaiah applies to them: 'This people will listen and listen, but not understand; they will look and look, but not see, [Isa. 6:9, 10] (15) because their minds are dull, and they have stopped up their ears and have closed their eyes. Otherwise, their eyes would see, their ears would hear, their minds would understand, and they would turn to me, says God, and I would heal them.'

Matthew 13:10-15 LITV And coming near, the disciples said to Him, Why do You speak to them in parables? (11) And answering, He said to them, Because it has been given to you to know the mysteries of the kingdom of Heaven, but it has not been given to those. (12) For whoever has, to him will be given, and he will have overabundance. But whoever does not have, even what he has will be taken from him. [Rom 1:18-20] (13) Because of this, I speak to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not hear, nor do they understand. (14) And the prophecy of Isaiah is fulfilled on them, which says, "In hearing you will hear and in no way understand, and seeing you will see yet in no way perceive. (15) For the heart of this people has grown fat, and they heard heavily with the ears, and they have closed their eyes, that they not see with the eyes, or hear with the ears, and understand with the heart, and be converted, and I heal them." [Isa. 6:9, 10]

Use browser "Back Arrow" or "Alt + Left_Arrow" keys to previous page. | Home


You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:

ALT - Analytical Literal Translation

ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).

BBE - 1965 Bible in Basic English

Bishops - 1568 Bishop's Bible

Calvin - 1856 by Calvin Translation Society

CEV - Contemporary English Version

Coverdale - 1535 Miles Coverdale Bible

Darby - 1889 Darby Bible

DRB - 1899 Douay-Rheims Bible

ESV - English Standard Version

GNB - Good News Bible

GW - God's Word Bible

ISV - International Standard Version

KJV - 1769 King James Version

KJV-1611 - Old King James Version from 1611

LitNT - Literal New Testament

LITV - Literal Translation of the Holy Bible

MKJV - 1962 Modern King James Version

Murdock - 1851 James Murdock New Testament

MWT - Modern World Translation

NWT - New World Translation

RV - Revised Version

Webster - 1833 Webster Bible

WTNT - 1525-26 William Tyndale New Testament

Wycliffe - 1394 Wycliffe Bible

YLT - 1862/1898 Young's Literal Translation

Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.