Scripture Reference Window
Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.
2 Corinthians 11:1-6 ESV (1) I wish you would bear with me in a little foolishness. Do bear with me! (2) For I feel a divine jealousy for you, since I betrothed you to one husband, to present you as a pure virgin to Christ. (3) But I am afraid that as the serpent deceived Eve by his cunning, your thoughts will be led astray from a sincere and pure devotion to Christ. (4) For if someone comes and proclaims another Jesus than the one we proclaimed, or if you receive a different spirit from the one you received, (John 16:7-8 & 13) or if you accept a different gospel from the one you accepted, you put up with it readily enough. (5) Indeed, I consider that I am not in the least inferior to these super-apostles. (6) Even if I am unskilled in speaking, I am not so in knowledge; indeed, in every way we have made this plain to you in all things.
2 Corinthians 11:1-7 GNB (1) I wish you would tolerate me, even when I am a bit foolish. Please do! (2) I am jealous for you, just as God is; you are like a pure virgin whom I have promised in marriage to one man only, Christ himself. (3) I am afraid that your minds will be corrupted and that you will abandon your full and pure devotion to Christ---in the same way that Eve was deceived by the snake's clever lies. (4) For you gladly tolerate anyone who comes to you and preaches a different Jesus, not the one we preached; and you accept a spirit and a gospel completely different from the Spirit and the gospel you received from us! (5) I do not think that I am the least bit inferior to those very special so-called "apostles" of yours! (6) Perhaps I am an amateur in speaking, but certainly not in knowledge; we have made this clear to you at all times and in all conditions. (7) I did not charge you a thing when I preached the Good News of God to you; I humbled myself in order to make you important. Was that wrong of me?
2 Corinthians 11:1-7 CEV (1) Please put up with a little of my foolishness. (2) I am as concerned about you as God is. You were like a virgin bride I had chosen only for Christ. (3) But now I fear that you will be tricked, just as Eve was tricked by that lying snake. I am afraid that you might stop thinking about Christ in an honest and sincere way. (4) We told you about Jesus, and you received the Holy Spirit and accepted our message. But you let some people tell you about another Jesus. Now you are ready to receive another spirit and accept a different message. (5) I think I am as good as any of those super apostles. (6) I may not speak as well as they do, but I know as much. And this has already been made perfectly clear to you. (7) Was it wrong for me to lower myself and honor you by preaching God's message free of charge?
2 Corinthians 11:1-7 GW (1) I want you to put up with a little foolishness from me. I'm sure that you will. (2) I'm as protective of you as God is. After all, you're a virgin whom I promised in marriage to one man-Christ. (3) However, I'm afraid that as the snake deceived Eve by its tricks, so your minds may somehow be lured away from your sincere and pure devotion to Christ. (4) When someone comes to you telling about another Jesus whom we didn't tell you about, you're willing to put up with it. When you receive a spirit that is different from the Spirit you received earlier, you're also willing to put up with that. When someone tells you good news that is different from the Good News you already accepted, you're willing to put up with that too. (5) I don't think I'm inferior in any way to your super-apostles. (6) Even though I'm not good with words, I know what I'm talking about. Timothy and I have made this clear to you in every possible way. (7) Did I commit a sin when I humbled myself by telling you the Good News of God free of charge so that you could become important?
Use browser "Back Arrow" or "Alt + Left_Arrow" keys to previous page. | Home
You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:
ALT - Analytical Literal Translation
ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).
BBE - 1965 Bible in Basic English
Bishops - 1568 Bishop's Bible
Calvin - 1856 by Calvin Translation Society
CEV - Contemporary English Version
Coverdale - 1535 Miles Coverdale Bible
Darby - 1889 Darby Bible
DRB - 1899 Douay-Rheims Bible
ESV - English Standard Version
GNB - Good News Bible
GW - God's Word Bible
ISV - International Standard Version
KJV - 1769 King James Version
KJV-1611 - Old King James Version from 1611
LitNT - Literal New Testament
LITV - Literal Translation of the Holy Bible
MKJV - 1962 Modern King James Version
Murdock - 1851 James Murdock New Testament
MWT - Modern World Translation
NWT - New World Translation
RV - Revised Version
Webster - 1833 Webster Bible
WTNT - 1525-26 William Tyndale New Testament
Wycliffe - 1394 Wycliffe Bible
YLT - 1862/1898 Young's Literal Translation
Scripture Reference Window
Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.