Scripture Reference Window Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.
Jeremiah 51:12-13 MWT "Raise up a standard against the walls of Babylon; make the watch strong; post up watchmen; prepare the ambushes; for יהוה has a thought concerning the inhabitants of Babylon that He will certainly carry out. (13) O you who dwell by many waters, rich in treasures, your end has come; the thread of your life is cut.
Babylon represented the center of false worship in the days of ancient Jerusalem. Today, her name refers to all the false Christian sects in our modern world; to those in opposition to, and even claiming to be, the Israel of God. (Rev 17:4-6)
Jeremiah 51:12, 13 NWT . . .Against the walls of Babylon lift up a signal. Make strong the watch. Post the watchmen. Make ready those lying in ambush. For Jehovah (יהוה) both has formed the idea and will certainly do what he has spoken against the inhabitants of Babylon.” 13 “O woman residing on abounding waters, abundant in treasures, your end has come, the measure of your profit making. . .
Jeremiah 51:12-13 Calvin 1856 . . .On the wails of Babylon raise the standard, Increase the watch, set the watchmen, Set in order the ambushes: For as Jehovah (יהוה) has thought, so will he do What he hath spoken concerning the inhabitants of Babylon. (13) Thou that dwellest among great waters, Who aboundest in treasures, Come is thine end, the measure of thy cupidity.
Jeremiah 51:12-13 ESV . . ."Set up a standard against the walls of Babylon; make the watch strong; set up watchmen; prepare the ambushes; for the LORD (יהוה) has both planned and done what he spoke concerning the inhabitants of Babylon. (13) O you who dwell by many waters, rich in treasures, your end has come; the thread of your life is cut.
Jeremiah 51:12-13 Darby . . .Lift up a banner towards the walls of Babylon, make the watch strong, set the watchmen, prepare the ambushes; for Jehovah (יהוה) hath both devised and done that which he spoke against the inhabitants of Babylon. (13) Thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, the measure of thy rapacity.
Use browser "Back Arrow" or "Alt + Left_Arrow" keys to previous page. | Home
You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals. The Translations we quote are:
ALT - Analytical Literal Translation
ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).
BBE - 1965 Bible in Basic English
Bishops - 1568 Bishop's Bible
Calvin - 1856 by Calvin Translation Society
CEV - Contemporary English Version
Coverdale - 1535 Miles Coverdale Bible
Darby - 1889 Darby Bible
DRB - 1899 Douay-Rheims Bible
ESV - English Standard Version
GNB - Good News Bible
GW - God's Word Bible
ISV - International Standard Version
KJV - 1769 King James Version
KJV-1611 - Old King James Version from 1611
LitNT - Literal New Testament
LITV - Literal Translation of the Holy Bible
MKJV - 1962 Modern King James Version
Murdock - 1851 James Murdock New Testament
MWT - Modern World Translation
NWT - New World Translation
RV - Revised Version
Webster - 1833 Webster Bible
WTNT - 1525-26 William Tyndale New Testament
Wycliffe - 1394 Wycliffe Bible
YLT - 1862/1898 Young's Literal Translation
Scripture Reference Window Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.