Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.

Jeremiah 51:12-13 MWT "Raise up a standard against the walls of Babylon; make the watch strong; post up watchmen; prepare the ambushes; for יהוה has a thought concerning the inhabitants of Babylon that He will certainly carry out. (13) O you who dwell by many waters, rich in treasures, your end has come; the thread of your life is cut.

Babylon represented the center of false worship in the days of ancient Jerusalem. Today, her name refers to all the false Christian sects in our modern world; to those in opposition to, and even claiming to be, the Israel of God. (Rev 17:4-6)

Jeremiah 51:12, 13 NWT . . .Against the walls of Babylon lift up a signal. Make strong the watch. Post the watchmen. Make ready those lying in ambush. For Jehovah  (יהוה) both has formed the idea and will certainly do what he has spoken against the inhabitants of Babylon.” 13 “O woman residing on abounding waters, abundant in treasures, your end has come, the measure of your profit making. . .

Jeremiah 51:12-13 Calvin 1856 . . .On the wails of Babylon raise the standard, Increase the watch, set the watchmen, Set in order the ambushes: For as Jehovah  (יהוה) has thought, so will he do What he hath spoken concerning the inhabitants of Babylon. (13) Thou that dwellest among great waters, Who aboundest in treasures, Come is thine end, the measure of thy cupidity.

Jeremiah 51:12-13 ESV . . ."Set up a standard against the walls of Babylon; make the watch strong; set up watchmen; prepare the ambushes; for the LORD  (יהוה) has both planned and done what he spoke concerning the inhabitants of Babylon. (13) O you who dwell by many waters, rich in treasures, your end has come; the thread of your life is cut.

Jeremiah 51:12-13 Darby . . .Lift up a banner towards the walls of Babylon, make the watch strong, set the watchmen, prepare the ambushes; for Jehovah  (יהוה) hath both devised and done that which he spoke against the inhabitants of Babylon. (13) Thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, the measure of thy rapacity.

Use browser "Back Arrow" or "Alt + Left_Arrow" keys to previous page. | Home


You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:

ALT - Analytical Literal Translation

ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).

BBE - 1965 Bible in Basic English

Bishops - 1568 Bishop's Bible

Calvin - 1856 by Calvin Translation Society

CEV - Contemporary English Version

Coverdale - 1535 Miles Coverdale Bible

Darby - 1889 Darby Bible

DRB - 1899 Douay-Rheims Bible

ESV - English Standard Version

GNB - Good News Bible

GW - God's Word Bible

ISV - International Standard Version

KJV - 1769 King James Version

KJV-1611 - Old King James Version from 1611

LitNT - Literal New Testament

LITV - Literal Translation of the Holy Bible

MKJV - 1962 Modern King James Version

Murdock - 1851 James Murdock New Testament

MWT - Modern World Translation

NWT - New World Translation

RV - Revised Version

Webster - 1833 Webster Bible

WTNT - 1525-26 William Tyndale New Testament

Wycliffe - 1394 Wycliffe Bible

YLT - 1862/1898 Young's Literal Translation

Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.