Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.

Matthew 24:7-8 GW ...Nation will fight against nation and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places. (8) All of these are only the beginning pains of the end.

• These verses designate between the tribulation [or the beginning of childbirth pains] which started in 607 BCE, with the destruction of God's human Kingdom over the earth, and the "Great Tribulation" [or final far worse part of the tribulation] (Mat 24:21-22) which "Great Tribulation" started in 1914, also being the year Jesus was enthroned as God's eternal king over the earth. (Luke 1:30-33; 1 Cor 15:12-28) •

Matthew 24:7-8 ALT ..."For nation will be raised up against nation, and kingdom against kingdom; and [there] will be famines and plagues and earthquakes in [various] places. (8) "But all these [things are the] beginning of birth pains [fig., of great sufferings].

Matthew 24:7-8 GNB ...Countries will fight each other; kingdoms will attack one another. There will be famines and earthquakes everywhere. (8) All these things are like the first pains of childbirth.

Matthew 24:7-8 YLT ...`For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom, and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places; (8) and all these are the beginning of sorrows;

Matthew 24:7, 8 NWT ...“For nation will rise against nation and kingdom against kingdom, and there will be food shortages and earthquakes in one place after another. 8 All these things are a beginning of pangs of distress.

Use browser "Back Arrow" or "Alt + Left_Arrow" keys to previous page. | Home


You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:

ALT - Analytical Literal Translation

ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).

BBE - 1965 Bible in Basic English

Bishops - 1568 Bishop's Bible

Calvin - 1856 by Calvin Translation Society

CEV - Contemporary English Version

Coverdale - 1535 Miles Coverdale Bible

Darby - 1889 Darby Bible

DRB - 1899 Douay-Rheims Bible

ESV - English Standard Version

GNB - Good News Bible

GW - God's Word Bible

ISV - International Standard Version

KJV - 1769 King James Version

KJV-1611 - Old King James Version from 1611

LitNT - Literal New Testament

LITV - Literal Translation of the Holy Bible

MKJV - 1962 Modern King James Version

Murdock - 1851 James Murdock New Testament

MWT - Modern World Translation

NWT - New World Translation

RV - Revised Version

Webster - 1833 Webster Bible

WTNT - 1525-26 William Tyndale New Testament

Wycliffe - 1394 Wycliffe Bible

YLT - 1862/1898 Young's Literal Translation

Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.